Понедельник, 02.12.2024, 02:21
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | | Регистрация | Вход
Меню сайта
Вход на сайт
Поиск
Архив записей
Друзья сайта
  • Кот Филя
  • Журналист Василий Акимов
  • Виртуальный рай
  • Страничка кота Аполлона (Зайки)
  • Персональный сайт кота Аполлона (Зайки)
    Главная » 2012 » Март » 13 » Испанское влияние
    10:46
    Испанское влияние

    Лучшие умы России и Испании обращали внимание на близость русских и испанских национальных характеров, духовное сходство культур. «В Испании, -писал Толстой, много интересного, и боюсь, я уже не успею поговорить подробно об этой стране, столь похожей на ту, в которой мне довелось родиться».11

    В одном из «Писем России» Хуана Валеры, одного из крупнейших представителей испанской новеллистики второй половины XIX в., написанном 11 января 1857 г., автор приводит Россию, как великую империю со своей особой миссией на Востоке, в пример своей Родине. Ему вторит Унамуно в письме, адресованном Анхелю Ганивету: «Меня бесконечно интересует в России все самое русское, самое подлинное, самое исконное, наименее космополитическое. Я всегда был убежден в существовании несомненных аналогий между русским и испанским национальными характерами. Смирение, отношение к жизни, бесстрастная религиозность масс и мистические порывы избранных, те же основы экономической жизни, вплоть до явственных элементов мира у нас. И даже толстовство значительно ближе к нам, чем во Франции или в Италии, странах латинизированных и слишком языческих».12

    О близости России и Испании сказано много. В том числе и банальностей, особенно если речь шла о национальных характерах. Прежде всего, здесь Толстой и зарубежный мир. М., 1961. кн. 1.С. 470

    12 Багно В.Е. Эмилия Пардо Басан и русская литература в Испании. Л., «Наука», 1982, С. 9 преуспевали русские, у которых «желание быть испанцем»13, едва они оказывались за Пиренеями, подчас подавляло все иные. В связи с этим возникали различного рода пародийные сочинения. Наиболее удачным можно считать шутливое стихотворение И. Кокошина «Испания и Россия»14:

    Князей варяжских призывая, Славянский порешил совет Сказать им: наша Русь большая, Но на Руси порядка нет.

    За Пиренейскими горами Лежит такая же страна; Богата дивными дарами, Но без порядка и она.

    Здесь также куча грязных станций, И недостаток лошадей; Такое ж множество инстанций И подкупаемых судей.

    Тут есть кремли, есть и соборы, Клопов и тут не перечесть; Есть и рекрутские наборы, В пехоте даже каски есть.

    Здесь конституция созрела, Но вышло как-то на одно: Лишь явится какое дело, Его здесь также под сукно.

    13 Багно В.Е. Языки пограничных культур (Испания и Россия) // Пограничные культуры между Востоком и Западом: Россия и Испания, СПб, 2001, С. 9

    14 Алексеев М.П. Очерки истории испано-русских литературных отношений XVI - XIX вв. // Алексеев МЛ. Русская культура и романский мир. Л, 1985, С. 201-202

    Гитара - та же балалайка,

    Цыганка - ровно как у нас;

    Чиновников такая ж шайка;

    Ответ «ahora» - наш «сейчас».

    Порядком изучив испанцев,

    Я к заключенью прихожу,

    Что кроме свежих померанцев

    Всё то же дома нахожу.

    Однако пародии лишь уравновешивали, устанавливали баланс, ни в коей мере не умаляя весомости самих аргументов. Мадам де Сталь называла русских кастильцами Севера.

    Одной из наиболее эффективных форм для сближения двух народов является взаимное познание их истории и, как следствие этого совместного усилия -исследование их контактов, их отношений и даже их конфликтов и разногласий в прошлом. Несмотря на дальность расстояния разделявшего оба государства, народы Испании и России всегда служили объектами взаимного притяжения, внимания, любопытства и восхищения друг для друга.'

    Какую бы позицию ни занимали наши страны в системе европейских союзов, какие бы трудности ни возникали между ними, в отношениях России с Испанией дело никогда не доходило до военных столкновений - редкий пример миролюбия в системе международных отношений Европы нового времени.15

    Однако отсутствие конфликтов не означало отсутствия общих интересов, иногда сходных, а иногда противоположных.

    Даже когда Испания оказывалась вне сферы внешнеполитических деяний России - а это на протяжении XVIII века было чаще всего, - «просвещенную» императрицу Екатерину интересовало мнение этой державы, и она требовала от своих дипломатов преподносить её демарши в нужном ключе.

    15 Россия и Испания: документы и материалы. М., т.2, 1997, С. 5

    Обе страны были заинтересованы в укреплении торговых отношений, и на протяжении столетия они развивались с большей или меньшей интенсивностью. Переписка российских представителей с Петербургом, инструкции, рескрипты и указы, которые они получали, отражают внешнеполитический курс России, её первоочередные интересы и методы их претворения в жизнь.

    Для каждого поколения в важнейших событиях прошлого по-новому высвечиваются те или иные грани истории, а отсюда и стремление дать свои ответы на вопросы, волновавшие воображение наших предков в века минувшие.

    В годы наполеоновских войн, когда в России впервые взметнулась волна «испанофильства», русские, современники тех лет, искали и, как им казалось, находили не только общее с испанцами черты характера, но и общность исторических судеб. С.Н. Глинка, Старший брат декабриста Ф.Н. Глинки, писал: «С путями Провидения 1813 года соединились и пути исторические. Россия и Испания, подавая друг другу руку, стояли на страже независимости Европы». В те годы впервые и появилось в российском общественном мнении ощущение общности судеб народов двух наших стран, расположенных на крайних рубежах, восточном и западном, Европы и сыгравших в ее долгой и сложной истории роль "часовых на бастионах" христианской цивилизации.

    Сходству в мировосприятии обоих народов способствовало близкое и длительное соприкосновение с миром Востока — кровавое, когда оно воплощалось в ожесточенных войнах, длившихся века (борьба с татаро-монгольским игом русских и Реконкиста испанцев), и плодотворное, когда оно вело к взаимному обогащению, а порой и синтезу великих культур.

    Прошлый век, а особенно его последнее десятилетие необычайно обострили интерес к истории формирования европейской цивилизации и «цивилизационному видению» самой истории. Без осмысления исторического опыта пограничных народов, волею судеб оказавшихся на стыке цивилизаций, это видение не может быть достаточно четким и многокрасочным. То, что испанская, как и российская цивилизации типологически принадлежат к пограничным, предполагает не только сходство, но и различия, Причем весьма значительные: иную историческую судьбу, иные пути эволюции государства и социума, иные города, иные обычаи и нравы.

    Сопоставление России с Испанией, будь то в годы наполеоновских войн или времен Рафаэля Риего, к чему часто прибегали декабристы, или сравнение менталитета, обычаев, фольклора испанцев в книгах и очерках многочисленных русских путешественников в немалой степени способствовали становлению самосознания образованных русских, хотя эти группы общественного мнения были немногочисленны и интеллектуально элитарны.

    Просмотров: 605 | Добавил: vasya | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Используются технологии uCozCopyright Кот Аполлон (Зайка) © 2024
    Вместе сделаем мир лучше! www.fond7lepestok.ru Благотворительный фонд Весна в сердце Бесплатное продвижение